프랑스어/전치사, 접속사

프랑스어 전치사 시간(depuis/pour/pendant/après/en)

Mintaka5 2024. 5. 12. 15:30
반응형

시간의 전치사(Les préposition de temps)

문장의 흐름에 있어서 아주 중요한 연결고리인 시간에 대한 전치사. 시제가 밑바탕인 문법에서 이 전치사빼고는 문장을 완성할 수 없음. 매우 중요. 그러나 최대한 간단하게 표시.

 

I. depuis (영어의 since)

depuis의 경우 특정 과거시점을 나타내는 표현과 같이 쓴다는 특징이 있고, 영어의 since와 동일하다.

  예시 기타
depuis depuis l'âge de quinze
depuis votre lettre reçû
~이래로, ~전부터
모음, 무성h앞에 있을 때 리애종 발생

 

II. pour (예정, 기간)

pour의 경우 예정된 기간과 함께 쓰인다는 점이 있다.

  예시 기타
pour partir pour quatre mois
réserver une chambre pour une nuit
~예정으로, ~동안에*(행위의 실체가 없는 기간, ex:계획)

*밑에서 다룰 pendant와 차이가 있음.

 

III. pendant (영어의 during)

pendant의 경우 대상 인칭이 어떠한 행위를 한 '기간'을 의미함.

  예시 기타
pendant pendant quelques jours,
Tu t’amusespendant que je travaille.
~동안에, ~하는 동안에(행위의 실체가 있는 기간)

 

IV. après

  예시 기타
après après le dîner
après longtemps
~후에

 

V. en 

en의 경우에 2가지 형태로 나뉘는데, 데드라인까지 소요시간(어떤 행위를 하는데 소요되는 시간)과 연도 또는 계절등의 형태로 나뉘는 특징이 있다. 

  예시 기타
en

Je finirai ce travail en deux heures.
Rome n'est pas fait en un jour.
~이내로
Je suis venu à Toulouse en décembre 2019.
**Elle est arrivé au printemps.
~에

**4계절(printemps, été, automne, hiver)중 봄(printemps)은 전치사 au로 쓰인다.

 

VI. dans

dans의 경우 2가지로 나뉜다. 이후/이내의 표현으로 갈린다. 이내의 표현의 경우 시간표현(seconde, minute, heure등)앞에 정관사(le, la, les)가 오면 ~이내에 뜻을 취한다. 

  예시 기타
Dans On dit que je reviens dans une minute. ~이후에
On dit que je reviens dans la minute.  ~이내에
반응형